Follow Us On:

Exodus 8:23


DIVISION - PEDUTH -  (pe-duth)

 "And I will put a DIVISION between My people and thy people: tomorrow shall this sign be." Exodus 8:23
STRONG'S - #6304, distinction
BAGSTER & SON - seeds scattered
BARKER, W. H. - to sever: deliver, redeem by power or price: ransom, redemption. Separation from happiness; ruin, destruction.
BROWN, DRIVER, BRIGGS - set a distinction
FUERST - division, interval, space between
GESENIUS - division, distinction - from the primary sense of cutting.
KEYERABEND, K. - redemption, deliverance; division, separation, interval
PARKHURSTS - I. To separate, II. To separate, deliver, or rescue from evil, III. To redeem, deliver from death or evil by paying a compensation or price, IV. It occurs frequently, and is always followed by "Aram" the name of Shem's fifth son. It seems strictly to denote a country separated from others in a remarkable manner.
PICK, AARON - division
ROBINSON HEBREW LEXICON - ransom, set a distinction
THEOLOGICAL WORDBOOK OF THE O.T. - division, distinction
YOUNG'S - division
BARNES' - a redemption
ADAM CLARKE - ...between my people and thy people; God hereby showing that He had redeemed them from those plagues to which He had abandoned the others.
DAVIS, J. J. - (1971) Moses and the God's of Egypt, Baker Book House, MI
That this catastrophe was unique and miraculous in nature is made clear by the language of verse 22 which states that the land of Goshen was set apart from the rest of Egypt in such a way that the swarms were not present in that area. Any purely naturalistic interpretation of the plague is precluded by such language, unless of course the advocate has little regard for the language of the text. This plague was not only designed to humiliate Pharaoh and the gods of Egypt, but it also pointed out clearly that it had redemptive purpose with relationship to the people of God. In verse 23 it is clearly stated that the Lord would put a "redemption" between His people and the people of Egypt.
DEAN ALFORD - The word rendered division in the A. V. is acknowledged to bear no such meaning. In reff. It is redemption, and the verb from which it is derived is the ordinary word for "to redeem". The distinction was in face a redemption for Israel, only preliminary to that greater redemption at the Passover: and it might fairly be said to be placed between them and the Egyptians, who had it not.
F.C. COOK - a redemption
ELLICOTT'S - a redemption
EXPOSITORS - God would aid those hardened Egyptian hearts who suspect nothing more than chance or difficult times had been involved in the preceding three plagues by inaugurating a "distinction" between Moses' people and the Pharaoh's people. This distinction is found in the fourth, fifth, seventh, ninth, and tenth plagues. The purpose of this preferential treatment to Israel was to teach Pharaoh and the Egyptians that the Lord God of Israel was in the midst of this land doing these works; it was not one of their local deities.(Note: PEDUT, "a distinction") is correct here even though PEDUT generally is rendered "redemption" or "deliverance" (a concept used of the impending Exodus in 6:6: cf. GAAL, "to redeem [as a kinsman]". To emend the text to read PELUT ("separation") is unwarranted since that noun would be a "hapax legomenon".
JOHN GILL - Or a redemption; for by distinguishing them in His providence from the Egyptians, He might be said to redeem or deliver them; thus God makes a difference between His chosen people and the rest of the world, through His Son's redemption of them by His blood, out of every kindred, tongue, people, and nation: tomorrow shall this sign be: which, according to Bishop Usher, must be the 29th day of Adar or February.
HAWKER'S - ...The Lord distinguished his people from the Egyptians, that in Goshen, where Israel dwelt, there were none (plague of flies); here the Lord taught, as expressively as possible, the doctrine of discriminating grace, and thus manifested who are His people, and the purposes for which the Lord hath chosen them.
JPS TORAH COMMENTARY - While the context requires such a meaning for Hebrew PEDUTH, it is unclear how it is obtained, for the other biblical usages of the noun mean "rescue, redemption," and the stem p-d-h invariably conveys "to ransom, redeem."
KALISCH - Probably both significations of dividing and miraculously distinguishing, are combined in the word, which conveys at once both notions to the mind of the reader conversant with the Hebrew idiom: "In the midst of the earth", in which phrase the word is not to be taken so literally "in the center" as Ebn Ezra does. The Septuagint, Vulgate, Ebn Ezra, Rashi, Rashbam, and others translate separation, division. Targum Onkelos takes in its more usual sense of redemption, and is therefore, compelled to make an arbitrary addition to the text, rendering: "I shall secure deliverance to My people, but over they people I shall being the plague."
KEIL-DELITZSCH - Peduth does not mean division, but redemption, deliverance. Exemption from this plague was essentially a deliverance for Israel, which manifested the distinction conferred upon Israel above the Egyptians. By this plague, in which a separation and deliverance was established between the people of God and the Egyptians, Pharaoh was to be taught that the God who sent this plague was not some deity of Egypt, but "Jehovah in the midst of the land" (of Egypt); i.e. as Knobel correctly interprets it, 9a) that Israel's God was the author of the plague; (b) that He had also authority over Egypt; and (c)that He possessed supreme authority: or, to express it still more concisely, that Israel's God was the Absolute God, who ruled both in and over Egypt with free and boundless omnipotence.
LANGE, J. P. - Keil says, "does not signify division (LXX., Vulg.), but ransom, redemption." At all events, however, it would be obscure to translate: "I will put a redemption between My people and thy people." We understand: A quarantine."
MATTHEW HENRY'S - ...Thus, as the plague of lice was made more convincing than any before it, by its running the magicians aground, so was this, by the distinction made between the Egyptians and the Hebrews. The Pharaoh must be made to know that God is the Lord in the midst of the earth; and by this it will be known beyond dispute.
NEW CENTURY BIBLE COMM. - Yahweh is to treat the Hebrews differently from the Egyptians. Nothing is said in the preceding plagues regarding the exemption of the Hebrews. RSV follows LXX and Vulgate in rendering "a division", where the Hebrew had a word that usually means "a redemption". Here such a meaning seems out of place, but we should note that in 6:6 the verb "redeem" is used to describe the forthcoming exodus. The text here is usually emended to "division".
RAMBAN - The intent thereof is that even in the land of Egypt, if the beasts will find a certain Jew, they will not harm him. Instead they will devour the Egyptians...This is the sense of the word PEDWTH between My people and thy people, which is similar to the verse, "I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee."
THE TORAH - The exact meaning of PEDUTH is uncertain.


WESTMINISTER - a division. This is the rendering in LXX, so Pesh. Vg. But the Heb. text translates "a redemption." It should perhaps be read "a severance" or separation" a subst. Connected with the verb used in v. 22 (18).
WORDSWORTH, CHRISTOPHER - Literally, a deliverance, or redemption, such as is wrought for all true Israelites by Christ in the Goshen of His Church. They are redeemed from God's wrath and judgments by Him, while others, who rebel against Him, are destroyed thereby.